广州环球雅思培训中心

7x24小时咨询热线

400-660-3310

当前位置 : 好学校 广州环球雅思培训中心 学习资讯 资讯详情

雅思阅读:单词都懂,可连在一起就不懂了

2015-11-02

在雅思阅读中,一整篇阅读里面很多的单词几乎每个都能知道它的意思,就是所有单词连起来理解的话就不懂了,不知道它的意思是什么了? 今天小编给大家分享的是: 雅思阅读 :单词懂 ,可连在一起就不懂了,按一般得情况来解释,出现了,单词都能读懂,连在一起就不懂得,主要有三个原因 :1 ,语法问题。2,一次多义以及 词组的搭配,3,文化背景。

下面小编来逐个逐个的分点说明:

1.语法知识

如果对连词,代词,句子结构等语法知识掌握不好的话很容易出现句子读不懂的情况。举个简单的例子,"Angry as he was, he couldn't help smiling."这句话是什么意思?

你会注意到"as"在这里用得很诡异,去翻一翻语法书看看?找到"as"的相关条目,其中有一条解释是

所以上面句子的意思应该是"Though he was angry, he couldn't help smiling."

上面算是比较简单的,但要是碰到这种呢?

单词应该都认识,但很多人读完后估计只有一个感受:这TM在说啥

这就是传说中的长难句,虽然不常见,但还是有必要了解一下的。要读懂这种句子需要有比较扎实的句法基础,比如懂得分析句子成分,知道主语从句,宾语从句,并列从句等,掌握常见的倒装搭配,省略,多重否定等基本技巧。上面那个话的大意是“(这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。”,可以尝试着去分析一 下句子结构。

2.一词多义以及词组搭配

先来看下面这几个句子:

1.They refused to foot the cost of the wedding.

2.Blue really becomes her.

3.Little is known about his early life, save that he had a brother.

4.Whether it is to be a 'working' visit or an 'official' visit is of little import.

5.He now addressed himself to the task of searching the room.

6.She was telling me about her exploits while travelling around Africa.

这些句子单词都够简单吧?但你有可能会读得一头雾水。这就是所谓的一词多义问题。

一词多义在英语中是非常常见的一个现象,越是简单的单词越容易出现多义的情况,比如对于我们熟悉的单词"run",在朗文词典中就有超过60个释义项:

而这些单词往往就是造成理解困难或者理解错误的主要原因。之前澎湃新闻官方微博就因对"everyday"和"champion"理解有偏差而闹出过笑话。

碰到上面的这种句子有效的方法一定是:查词典。如果你在阅读过程中发现一个词理解起来很别扭,那么它多半会有某些意想不到的义项,不管这个词第一眼看起来是多么人畜无害。

比 如上面那个"She was telling me about her exploits while travelling around Africa.",如果把"exploits"理解为“剥削”的话感觉会非常奇怪:她去非洲旅游和剥削有什么关系? 这时候你应该去翻一翻英英词典,看到这样的解释时才会有恍然大悟的感觉:

另 一个影响理解的因素是词组。英文里面的"word"和中文里面的"词"并不是对等的,英语里面单词与单词拼接起来后会形成"phrase",从而拥有了不 同的含义。很多人的误区是只顾着查单词,认为只要认识一个句子中的每个单词就可以了,却很少去注意单词与单词之间形成的词组现象。经济学人前两周有一篇引 起很大争议的文章 "Xi's History Lessons",里面有这样一个句子"The symbolism will not be lost on its neighbours."

理解起来有点奇怪,一定是哪里出了问题,lost译为“失去”解释不通,尝试着查了一下"lost on",在麦克米伦词典中发现了这样的解释

这样就好理解了。

“勿以词小而不为”,千万不要望文生义,多翻翻词典,总会有意想不到的收获。

3.文化背景

想 象一下,一个刚学中文不久,对中国了解不深的老外听到“我和美国的华莱士谈笑风生”这句话时可能会一头雾水,感受不到句子当中蕴含着的深刻人生经验。这就 是我们常说的“梗”。英文中也一样有各种各样的梗,不过我们把它叫做“东西方文化背景差异”。比如喜闻乐见的Justin Bieber梗

此外还有各种各样的历史文化背景知识,比如下面这段话

Jooste said yesterday the high rhino death rate was an "uncomfortable truth" for him personally and for the country. There was just a "thin green line" of law enforcement staff that stood between South African rhinos and poachers.

句子中的"thin green line" 是什么意思?字典也找不到相关解释。这个时候可以尝试去网上搜一下,比如用谷歌,翻不了墙的可以用bing

搜 索"thin green line meaning"会出现不少结果,其中有一条链接到维基百科上,它给出的了"The Thin Blue Line"的解释,而"thin green line" 则是从中衍生出来的一个含义,表示 "Security Officers"

对于在阅读中碰到的各种文化背景问题,在谷歌上几乎都能搜到相关解释,多耐心去搜一下并不是什么难事。

如果找了很多资料还是死活理解不了句子可以考虑去问问其他人的意见。

收藏
分享到:

相关课程

相关资讯

广州环球雅思培训中心

广州环球雅思培训中心

认证等级

信誉良好,可安心报读

广州环球雅思培训中心

已获好学校V2信誉等级认证

信誉值

  • (60-80)基础信誉积累,可放心报读
  • (81-90)良好信誉积累,可持续信赖
  • (91-100)充分信誉积累,推荐报读

与好学校签订读书保障协议:

  • 100%
  • 1558
  • 117989
在线咨询
;